Меню

Положить зубы на полку это пословица или поговорка

Положить зубы на полку

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое «Положить зубы на полку» в других словарях:

положить зубы на полку — См … Словарь синонимов

Положить зубы на полку. — см. Тяни губы на зубы! … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Класть/ положить зубы на полку — Прост. Шутл. ирон. Испытывая нужду, ограничивать себя в самом необходимом; голодать. БТС, 903; ДП, 805; Ф 1, 215; ФСРЯ, 177; ЗС 1996, 189; БМС 1998, 220; Глухов 1988, 128 … Большой словарь русских поговорок

Зубы на полку положить — (иноск.) голодать. Жди толку, положа зубы на полку. Ср. Ежели мы дураковъ учить не будемъ, такъ намъ самимъ на полку зубы класть придется. Салтыковъ. Благонамѣр. рѣчи. Въ дорогѣ. Ср. Я ѣду на кондицію, подхватилъ Ждановъ, чтобы зубовъ не положить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Зубы на полку положить — ЗУБ, а, мн. зубы, зубов и зубья, зубьев, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

зубы на полку положить — (иноск.) голодать Жди толку, положа зубы на полку. Ср. Ежели мы дураков учить не будем, так нам самим на полку зубы класть придется. Салтыков. Благонамер. речи. В дороге. Ср. Я еду на кондицию, подхватил Жданов, чтобы зубов не положить на полку.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Класть зубы на полку — КЛАСТЬ ЗУБЫ НА ПОЛКУ. ПОЛОЖИТЬ ЗУБЫ НА ПОЛКУ. Прост. Экспрес. Испытывая острую нужду, недоедать, голодать. [Оброшенов:] Мы от них же крохами побираемся. Поссорься с одним с другим, так и придётся зубы на полку положить (А. Островский. Шутники) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Поставить зубы на полку — (положить, класть) 1. Отойти от какой л. деятельности, перестать быть активным, уйти в тень. О крайней нужде Всё, деньги кончились, клади зубы на полку … Словарь русского арго

ЗУБЫ ПОЛОЖИТЬ НА ПОЛКУ — ЗУБЫ ПОЛОЖИТЬ НА ПОЛКУ. Образ, лежащий в основе однородных фразеологических единств, может иметь в русском литературном языке и народных говорах разные формы выражения. Например, для выражения голода, отсутствия заработка служит поговорка… … История слов

Тяни губы на зубы! — Положить зубы на полку (т. е. голодать). Тяни губы на зубы! См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник статьи: http://phraseology.academic.ru/5356/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%B7%D1%83%D0%B1%D1%8B_%D0%BD%D0%B0_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D1%83

Зубы положить на полку

ЗУБЫ ПОЛОЖИТЬ НА ПОЛКУ. Образ, лежащий в основе однородных фразеологических единств, может иметь в русском литературном языке и народных говорах разные формы выражения. Например, для выражения голода, отсутствия заработка служит поговорка положить зубы на полку. М. И. Михельсон оставит в связь это народное выражение с пряденьем, производством пряжи: «”Зубы (зубья) кладут на полку“ когда прясть нечего, работы нет – голодать приходится» (Михельсон, Русск. мысль и речь, 1, с. 354). Ср.: «Жди толку, положа зубы на полку».

Но в литературном языке внутренняя форма этого выражения воспринимается иначе: кажется, что здесь имеются в виду искусственные зубы, которые кладутся на полку при отсутствии работы.

Например, у Тургенева в «Нови»: «Я еду на кондицию, – подхватил Нежданов, – чтобы зубов не положить на полку». У Салтыкова в очерках «Благонамеренные речи» («В дороге»): «. ежели мы дураков учить не будем, так нам самим на полку зубы класть придется». У Ф. М. Решетникова в повести «Ставленник»: «У каждого семинариста есть мешочек с крупой и мешочек с хлебом или калачами; мясо хранится на хозяйском погребе. Утром каждый вынимает мешочек. – Что сегодня – щи? – Давай. – У меня, брат, смотри: выдуло! – и семинарист вывертывает наизнанку свой мешок. – Ну, и весь зубы на спичку». Там же: «Священником, брат, трудно сделаться нашему брату: доходы были маленькие, просто хоть вой да зубы на спичку весь. ».

Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись на двух листках ветхой бумаги разного формата (тобольского периода). Здесь печатается по рукописи с внесением отдельных необходимых уточнений.

К выражению положить, класть зубы на полку В. В. Виноградов обращался в статьях, посвященных русской фразеологии. Так, в статье «Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины» он пишет: «. многие крепко спаянные фразеологические группы легко расшифровываются как переносные выражения. Они обладают свойством потенциальной образности. По большей части, это выражения, состоящие из слов конкретного значения и имеющие заметную экспрессивную окраску. Например: положить, класть зубы на полку в значении «голодать, ограничить до минимума самые необходимые потребности». У Тургенева в ”Нови“: ”Я еду на кондиции, – подхватил Нежданов, – чтобы зубов не положить на полку“». У Стасюлевича в письме к А. Ф. Кони: ”Мне всегда думалось, что в 60 лет люди питаются только одной кашей, так как зубы уже давно положены на полку“» (Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 128). См. также близкую характеристику данного выражения в статье «Об основных типах фразеологических единиц» (там же, с. 152). – В. П.

Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет «Рус. яз.». Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М., 1999. — 1138 с. ISBN 5-88744-033-3

Поделиться ссылкой на выделенное

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Источник статьи: http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/istorija-slov/353

Зубы на полку

Зубы на полку (положить) – это, конечно, образное выражение. Оно передает ситуацию, в которой зубы стали не нужны и их можно «положить» куда-нибудь на полку за ненадобностью. Ибо нечего ими жевать. И отсюда следует прямой смысл – положить зубы на полку значит влачить голодное или полуголодное существование. (Ни о каких вставных зубах, которые вынимаются и кладутся на полку речи не идет.)

Когда мы были студентами, то нельзя сказать, что голодали, но на наших подносах в студенческой столовой всегда оставалось свободное место. Как впрочем, и в желудках! (Интересно, можно ли нынче где-то купить пластиковые подносы?)

Есть, правда, еще одно толкование этой поговорки, которое у меня вызывает большое сомнение, но для полноты картины его следует привести. Дело в том, что многие инструменты имеют «зубы», как например, пила, вилы, грабли, гребень… И, если есть для этих инструментов работа, значит, будет и кусок хлеба в доме, будет, что поесть. А вот если работы нет, если инструмент оказался невостребованным, то его кладут на полку. За ненадобностью. В переносном смысле это тоже означает голодное или полуголодное существование. Хотя такое объяснение, на мой взгляд, притянуто за уши.

Другие интересные выражения из русской речи:

За семью печатями – из самого выражения не совсем ясно его значение. Почему за

Выражение зарубить на носу означает запомнить раз и навсегда, запомнить крепко-

Зеленая улица – интересное выражение, имеющие два равноправных значения, никак

Знать на зубок – это выражение знакомо каждому со школьной скамьи. Знать на

Откуда взялось и что означает выражение золотая середина? И почему середина,

Словосочетание золотое руно наверняка знает или слышал каждый человек. При этом

Выражение зуб за зуб довольно простое и понятное, как третий закон Ньютона. Означает

Выражение зубы заговаривать означает отвлекать внимание, забалтывать, отводить от

Основное значение выражения Заткнуть за пояс — это превзойти кого-то в чем-то. Но

Происхождение выражения затрапезный вид достаточно известно, и связано оно с

Звезда первой величины говорим мы о ком-то, кто добился определенных высот в

Выражение злачное место означает место, где происходит что-то нехорошее, плохое,

Выражение пригреть змею на груди простое и понятное, означает оно «получить

Зарыть талант в землю — достаточно известная и поучительная старинная

Заключительный аккорд – это выражение у нас невольно ассоциируется с финалом

Задний ум – очень интересное выражение. Интересно, как он выглядит и чем

Душа нараспашку – говорят о человеке открытом, общительном, дружелюбном,

Интересное это слово – забубённый. Интересно оно тем, что у него сразу несколько

Загадка сфинкса – выражение само по себе загадочное. Не каждый сходу вспомнит, кто

Желтой прессой называют бульварные, вульгарные, низкопробные, падкие на дешевые

Одна из основных версий происхождения выражения Если гора не идет к Магомету,

Выражение Есть еще порох в пороховницах с большой степенью вероятности пошло

Еще одно, последнее сказанье, и летопись окончена моя.

Полностью это выражение в нашем обиходе звучит, как индюк думал, да в суп попал.

Суть выражения днем с огнем (искать что-либо) предельно ясна. Днем и так светло,

Все мы пользуемся прилагательным допотопный, даже не задумываясь о его

Откуда произошло выражение древо познания и что оно означает? Ведь само

Историю про Диогена в бочке слышали все. Она отражена в фольклоре, про нее

Выражение держи карман шире в наше время передает иронично-насмешливое

Выражение джентльменское соглашение означает устное соглашение между

Выражение Дамоклов меч, как и многие другие, пришло в наш обиход из древней

Дело в шляпе – довольно распространенное выражение, которое означает, что дело, о

Дары данайцев, или более полная версия “Бойтесь данайцев, дары приносящих”. Смысл

Янус (лат. Ianus , от лат. Ianua — «дверь») — в римской мифологии — двуликий бог

Еще интересные выражения

Источник статьи: http://www.esperanto-plus.ru/fraz/z/zubi-na-polku.htm


Adblock
detector