Меню

Это мне на один зуб суть поговорки

Пословицы и поговорки про зубы

Пословицы и поговорки про зубы.

Быть в зубах — навязываться, надоедать.

Вооруженный до зубов — говорят про человека на которого нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор.

Заговорить зубы — отвлечь внимание.

Зуб за зуб — бранчиво (склонность к брани), неуступчиво, «как аукнется, так и откликнется».

Зуб на зуб не попадает — говорят, если кто-то замёрз от сильного холода или от дрожи, волнения, страха.

Зубы скалить — насмехаться.

Зубы съесть — набраться опыта.

Зубы чесать — болтать вздор, пустяки.

На зуб попробовать — узнать, испробовать непосредственно.

Не по зубам — не под силу, не по способностям.

Нечего на зуб положить — говорят, когда нечего есть.

Ни в зуб ногой — совершенно ничего (не знать, не понимать и т. п.).

Поглядеть кому в зубы — узнать все о человеке.

Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать, погрозить кому.

Положить зубы на полку — голодать, когда в доме не остается еды.

Сквозь зубы говорить — еле раскрывать рот, с неохотой.

Стиснуть зубы — не унывая, не отчаиваясь, начинать борьбу.

Точить или иметь зуб на кого-нибудь — злобствовать, стремиться причинить вред.

Пословицы, поговорки про зубы:

Вооруженный до зубов (очень хорошо вооруженный)

Точить зубы на кого-нибудь

На зубок подарить (сделать подарок новорожденному)

Не пропустите:  Сколько может болеть зуб после пломбирования без удаления нерва

Змей умирает, а всё зубьями хватает

Зубная боль обычно начинается в ночь на субботу

Хвостом виляет, а зубы скалит

Даровому коню в зубы не смотрят

К старости зубы тупее, а язык острее

Был бы хлеб, а зубы сыщутся

Поел бы репки, да зубы редки

Волка зубы кормят, лису хвост бережет.

Охоча жаба до орехов, да зубов нет.

Бежал от волка, а попал медведю в зубы.

Беззубому каша — папаша, а кисель — брат родной.

Вранья на зуб не положишь.

Губы да зубы — два забора, а удержу нет.

Дали орехов белке, когда у нее зубов не стало.

Ему на голодный зуб не попадайся.

Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами!

За чужой щекой зуб не болит.

Лесть без зубов, а с костьми съест.

Не по зубам мне эти орешки.

Не спеши волчонка хвалить, дай зубам у серого вырасти.

Невелика мышка, да зубок остер.

Он речь сквозь зубы цедит.

От времени и зубы изнашиваются.

С виду гладок, а на зуб не сладок.

Совесть без зубов, а загрызет.

Съела бабушка зубы, остались язык да губы.

У голодного волка из зубов кости не вырвешь.

Источник статьи: http://www.medsbt.ru/about/interesting/348/

НА ОДИН ЗУБ

Смотреть что такое НА ОДИН ЗУБ в других словарях:

НА ОДИН ЗУБ

на один зуб не хватает, немного, в обрез, как слону дробина, на грош, слишком мало, две консервные банки плюс дыра от баранки, как слону дробинка, капля в море, как слону булочка, мало, недостаточно, кошке на лизок Словарь русских синонимов. на один зуб нареч, кол-во синонимов: 13 • в обрез (27) • две консервные банки плюс дыра от баранки (4) • как слону булочка (8) • как слону дробина (9) • как слону дробинка (8) • капля в море (20) • кошке на лизок (5) • мало (88) • на грош (9) • не хватает (8) • недостаточно (30) • немного (110) • слишком мало (11) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: в обрез, две консервные банки плюс дыра от баранки, как слону булочка, как слону дробина, как слону дробинка, капля в море, кошке на лизок, мало, на грош, не хватает, недостаточно, немного, слишком мало. смотреть

Не пропустите:  Вырвали зуб болит десна и опухла десна и гной

НА ОДИН ЗУБ

• НА ОДИН ЗУБ чего highly coll [PrepP; Invar; adv or subj-compl with быть (subj/ gen: a noun denoting food); fixed WO]===== ⇒ (the amount of food in q. смотреть

НА ОДИН ЗУБ

На одинъ зубъ (иноск.) очень мало, сравнительно недостаточно (намекъ на кусокъ, хотя и большой, но несоотвѣтствующій имѣющемуся аппетиту). Ср. «Это ем. смотреть

НА ОДИН ЗУБ

(иноск.) — очень мало, сравнительно недостаточно (намек на кусок хотя и большой, но не соответствующий имеющемуся аппетиту Ср. «Это ему на один зуб!» С. смотреть

НА ОДИН ЗУБ

на один зуб не хватает, немного, в обрез, как слону дробина, на грош, слишком мало, две консервные банки плюс дыра от баранки, как слону дробинка, капля в море, как слону булочка, мало, недостаточно, кошке на лизок

НА ОДИН ЗУБ

1. Жұмырына жұғын болмау2. Тіске сыздық болмау

НА ОДИН ЗУБ [ПОЛОЖИТЬ]

Разг. Очень мало, недостаточно. ЗС 1996, 186; Глухов 1988, 91.

Источник статьи: http://rus-phraseology-dict.slovaronline.com/6627-%D0%9D%D0%B0%20%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D0%B7%D1%83%D0%B1

На один зуб — значение фразеологизма

1 ответ

Фразеологизм «На один зуб» означает меру чего-то: мало, в обрез, недостаточно. Смысл в том, что количество вещества сравнивается по размеру с одним зубом, то есть очень маленькое.

Чаще всего употребляется в сравнительном смысле: кусок, по общему мнению, большой, но для кого-то он очень мал. Мать еды наготовит, ребятишки набегаются, проголодаются, так им эта едана один зуб.

Знаете ответ?

Предметы

Новые вопросы

Рейтинг сайта

  1. 1. Маргарита Паушева 660
  2. 2. Варвара См. 237
  3. 3. Игорь Проскуренко 141
  4. 4. Мария Калганова 113
  5. 5. Соня Бушманова 102
  6. 6. Виктория Вишневская 98
  7. 7. Элина Некрасова 92
  8. 8. Фаік Тагієв 90
  9. 9. Александр Ерохов 85
  10. 10. Зара Богданова 84
  1. 1. Игорь Проскуренко 20,891
  2. 2. Кристина Волосочева 19,120
  3. 3. Ekaterina 18,721
  4. 4. Юлия Бронникова 18,580
  5. 5. Darth Vader 17,856
  6. 6. Алина Сайбель 16,787
  7. 7. Мария Николаевна 15,775
  8. 8. Лариса Самодурова 15,735
  9. 9. Liza 15,165
  10. 10. TorkMen 14,876
Не пропустите:  После удаления зуба мудрости как чистить лунку

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Источник статьи: http://obrazovaka.ru/question/na-odin-zub-znachenie-frazeologizma-108317

«Зуб иметь» — значение и происхождение фразеологизма?

Какое значение имеет выражение: «Зуб иметь»?

Что это значит? Откуда происходит?

Неоднократно, в обычной жизни мы слышим выражение «зуб иметь».

Значение выражения

Так говорят в тех случаях, когда кто-то на кого-то затаил обиду, зло, ненависть, мечтает о мести.

Прошу обратить внимание, что «зуб» очень часто употребляется во фразеологизмах.

  • Зуб даю;
  • Зубы точить;
  • Зуб за зуб;
  • Зубы заговаривать.

Причем, последнее — родом из Библии. Получается, что «зуб» был очень значим в жизни людей с давних времен. В принципе, это объяснимо.

Вот подумайте — если человек теряет зуб по каким то причинам, а рядом нет стоматолога, то это не красиво, и неудобно кушать. К тому же — зубная боль очень мучительная.

У древних людей зубы животных очень ценились. Из них делали не только украшения, но и оружие. К тому же по тогдашним нормам морали за убийство или обиду следовали наказание в виде смертной казни или месть. В последнем случае человек, который мстил, долго вынашивал план и тайно наносил удар своему обидчику. А все это время — обида напоминала ноющий зуб, которая не дает покоя. Возможно, оружие из острого зуба использовали в качестве тайного ножа.

Хотя, знаете, точного определения происхождения фразеологизма «зуб иметь» наши лингвисты так и не дали. Все таки, мы все еще очень плохо знаем свою историю.

Источник статьи: http://vovet.ru/q/zub-imet-znachenie-i-proishozhdenie-frazeologizma-r9t.html


Adblock
detector